![]() ![]() Although Kristeller is undoubtedly correct in asserting the pseudo-epigraphic nature of these texts, this essay starts with a consideration of alchemy-related material in Ficino’s authentic works, including De vita libri tres, Appendix commentariorum in Timaeum Platonis, and Consilio contro la pestilentia, and suggests themes that might have encouraged later writers to include him among the corpus of alchemical authorities. ![]() In the two most famous published collections of alchemical works, Jean Jacques Manget’s Bibliotheca Chemica Curiosa (1702) and Lazarus Zetzner’s Theatrum Chemicum (1659-61), Ficino, translator of the Corpus Hermeticum, is assimilated into the ranks of the Hermetic philosophers, appearing at the head of a list of Italian alchemists and as the author of both a Liber de Arte Chemica and de Aurei Velleris mysterio. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |